第46章 另一個(gè)宮廷畫(huà)師
維克多穿梭于人流密集的集市與街道上,他試圖在熙熙攘攘的人群中尋找有關(guān)那個(gè)殺手的線索。
集市里非常熱鬧,兜售各種蔬果肉食,日常用品的小販們不知疲憊地叫賣著。維克多謹(jǐn)慎地在人流中竄來(lái)竄去,偶爾駐足探聽(tīng)著人們的談話。
就在他毫無(wú)目的地尋找著線索時(shí),一個(gè)女仆模樣的婦人與奶酪店的老板娘抱怨道:“哦!這些日子候爵府上簡(jiǎn)直亂套了!候爵夫人得了怪病,全倫敦城的醫(yī)生都請(qǐng)遍了,也沒(méi)有一個(gè)人能說(shuō)清候爵夫人倒底得的是什么病。唉,沒(méi)有女主人主持家務(wù),許多仆人就懈怠了起來(lái),各自的職責(zé)范圍也沒(méi)有那么明確了。今天缺了這個(gè),明天少了那個(gè),今天這里沒(méi)人負(fù)責(zé),明天那里沒(méi)人打掃,真是忙壞了候爵大人!要知道,他此前可是從不過(guò)問(wèn)家務(wù)的,而且整日到處逍遙,怎么可能受得了每天被這些瑣事所擾,最后倒霉的人還不是我們這些仆人?整天提心吊膽地服侍著這些主人們,生怕一個(gè)疏忽就被候爵大人拉去當(dāng)出氣筒。唉!真是倒霉透了!”
奶酪店的老板娘聽(tīng)了之后,用那雙粗糙的大手捂著因驚恐而變了形的大嘴,壓低聲音說(shuō):“哦!上帝!候爵夫人該不會(huì)是……”她突然停了下來(lái),警覺(jué)地四下看了看。
“該不會(huì)是什么?”女仆急切地湊到她跟前問(wèn)道。
“該不會(huì)是中了女巫的魔咒吧?”她悄悄的說(shuō)道,“最近人們都在議論,蘇格蘭女巫已經(jīng)來(lái)到倫敦城了,和這里的女巫勾結(jié)在一起要禍害這里的百姓!聽(tīng)說(shuō)那些女巫就在我們的周圍,和普通人一樣,根本看不出來(lái)!”
“哦!天吶!看來(lái)候爵夫人的病很有可能是中了女巫的魔咒!這也太可怕了!乞求上帝保佑我們這些可憐人!千萬(wàn)不要被那些邪惡的女巫詛咒呀!”女仆一臉的驚慌失措,抱著懷里的籃子逃也似的離開(kāi)了奶酪店。
維克多小跑著跟了上去,他要看看是哪個(gè)候爵家的夫人得了怪病。因?yàn)樗哪X袋里出現(xiàn)了一個(gè)完美的計(jì)劃,這個(gè)計(jì)劃,可以幫助羅德里戈輕松地走進(jìn)上流社會(huì),甚至走到女王身邊。
那個(gè)女仆又到一個(gè)蔬果攤上買了許多蔬菜水果,到面包店買了幾條面包,又到肉鋪買了幾斤牛肉,這才提著兩籃子滿滿當(dāng)當(dāng)?shù)臇|西慢慢悠悠地往回走,邊走還邊抱怨著:“這個(gè)該死的候爵!明明兩個(gè)人才能完成的工作偏偏交給我一個(gè)人來(lái)干,這么沉的東西要我一個(gè)人提回去,還得走這么遠(yuǎn)的路,真是比那個(gè)吝嗇的候爵夫人還要過(guò)分!詛咒那個(gè)長(zhǎng)得像肥蟲(chóng)子一樣的家伙也得上怪??!”
維克多尾隨著這個(gè)上了些年紀(jì)的女仆,同時(shí)也把她一路上自言自語(yǔ)的抱怨和詛咒聽(tīng)了個(gè)清清楚楚。維克多心想,這要是被某些愚昧或別有用心的人聽(tīng)了去,一定會(huì)認(rèn)為她就是隱藏在普通人中間的一個(gè)女巫。到時(shí)候,她就是渾身長(zhǎng)滿了嘴也無(wú)法為自己開(kāi)脫了!
穿過(guò)了幾條街,他尾隨著女仆來(lái)到了富人聚居的區(qū)域。又走了一會(huì)兒,那女仆在一個(gè)外觀典雅但有些死氣沉沉的房子前停了下來(lái)。倫敦城絕大多數(shù)的房子都是迎街而建的,有庭院的并不多見(jiàn),像維克多那樣擁有那么大面積庭院和房子的貴族屈指可數(shù),只有極少數(shù)的超級(jí)富豪才能在倫敦城的繁華地段買得起那么大面積的土地。
這個(gè)房子用鐵欄桿將僅有的一小片院子圍了起來(lái),院子里種了些花草。女仆打開(kāi)小鐵門,走了進(jìn)去。
維克多記住了這戶人家的位置,轉(zhuǎn)身便向不遠(yuǎn)處的另一條街口跑去,這個(gè)方向與他家的方向正好相反。
他又穿過(guò)幾條街道,曲曲折折轉(zhuǎn)過(guò)幾個(gè)街角,終于來(lái)到了此行的目的地,同樣身為宮廷畫(huà)師的馬庫(kù)斯的家!
馬庫(kù)斯沒(méi)有爵位,只是個(gè)騎士而己,而且還是個(gè)上了年紀(jì)的騎士。他的家并不惹眼,這跟他是否是爵士毫無(wú)關(guān)系,許多有爵位的人如果對(duì)自己的祖業(yè)經(jīng)營(yíng)不善也會(huì)變得拮據(jù)而窘迫。馬庫(kù)斯的騎士稱號(hào)完全是靠自己的努力得來(lái)的,他沒(méi)有顯赫的家族,他的父親就是一個(gè)普通的畫(huà)匠,他從小隨父親學(xué)畫(huà),后來(lái)孤身來(lái)到倫敦城闖蕩。隨著在上流社會(huì)的名氣越來(lái)越大,他終于引起了國(guó)王的注意并被任命為宮廷畫(huà)師,并得到了騎士稱號(hào)??擅\(yùn)就是這樣,總喜歡在你最得意的時(shí)候跟你開(kāi)一個(gè)并不好笑的玩笑。剛成為亨利八世的宮廷畫(huà)師沒(méi)多久,亨利八世就死了,那個(gè)欣賞他才華的人死了。
后來(lái)經(jīng)歷了愛(ài)德華六世和幾位女王,雖然沒(méi)有免去他的職位,但也沒(méi)有得到哪個(gè)君主的青睞。所以,他一直沒(méi)有再進(jìn)封,始終就是個(gè)騎士,也一分不少地拿著皇家的俸祿。隨著時(shí)間的推移,他的繪畫(huà)風(fēng)格逐漸被新興的更流行的繪畫(huà)風(fēng)格擠到了一邊。伊麗莎白女王雖然還留著這位宮廷畫(huà)師,但卻很少讓他為自己畫(huà)像,只會(huì)安排他畫(huà)些風(fēng)景或其他宮廷用畫(huà)。
按理說(shuō),以他的職位和收入他的生活應(yīng)該也算富裕了,但維克多站在這幢破舊而擁擠的二層小樓前怎么也看不出這是一位當(dāng)了多年的宮廷畫(huà)師的家。它是那么地寒酸和頹敗,多年都不曾整修過(guò)的外墻斑駁脫落,那扇迎街的木門也破舊不堪。
維克多是第一次來(lái)到這位其貌不揚(yáng),安分守己的老同事的家。之前這個(gè)不起眼的老畫(huà)師與他總是保持著禮貌而疏遠(yuǎn)的關(guān)系。他很紳士,從來(lái)沒(méi)有因?yàn)樽约耗挲g大或在宮里任職多年而對(duì)維克多有過(guò)任何無(wú)禮的言行,他總是謙遜地向這位倍受女王寵愛(ài)的年輕畫(huà)師行著最標(biāo)準(zhǔn)的宮廷見(jiàn)面禮,臉上也總是露出一副慈詳而平和的微笑。說(shuō)實(shí)話,之前維克多根本就沒(méi)把這個(gè)好脾氣好性格好口碑的老畫(huà)師歸進(jìn)嫌疑人之列,只是那天在刀卓雅的無(wú)意提醒下他才突然想起了這個(gè)人。
是啊,這個(gè)馬庫(kù)斯會(huì)不會(huì)因?yàn)槲业玫揭聋惿着醯亩鲗?,他卻倍受冷落而妒忌成魔對(duì)我懷恨在心,然后雇了殺手為自己鏟除障礙?維克多這樣想著,決定利用狗狗的優(yōu)勢(shì)跟蹤這個(gè)老頭,看看他有沒(méi)有什么可疑的行為。