“‘留戀處、蘭舟催發(fā)’。正在難分難舍之際,船家又陣陣“催發(fā)”。透露了現(xiàn)實(shí)的無(wú)情和詞人內(nèi)心的痛苦?!?p> 老進(jìn)士吐出一口悶氣說:“‘執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎。’是不得不別的情景。一對(duì)情人,緊緊握著手,淚眼相對(duì),誰(shuí)也說不出一句話來(lái)。這兩句把彼此悲痛、眷戀而又無(wú)可奈何的心情,寫得淋漓盡致。一對(duì)情人傷心失魄之狀,躍然紙上。這是白描手法,所謂“語(yǔ)不求奇,而意致綿密”?!?p> “‘念去去、千...