不到一秒后,早苗就察覺到了,屁股下面的地板正在有規(guī)律地左右晃動,頭上的吊燈、身后的門板、靠著墻壁的書柜、安靜置放的桌子一起發(fā)出一連串“咔吧咔吧”聲——地震了。
早苗“騰”地一下飛快地跳起來,貓著腰準備往桌子下面鉆,剛跑了一步,看到身邊的露華一動不動,仍保持那個姿勢坐在原地,不耐煩地大聲說:“你愣什么呢?!趕緊躲到遮擋物下面,這是常識吧!美國的學校難道不教地震應急避險嗎?”
她伸出手扯了一把露華的胳膊,沒扯動,觸手是一片冰涼和潮濕,仿佛摸到一個剛從泳池上來的人一樣。早苗驚得松開手,不敢相信地握了握自己的掌心:滿是細密的水痕,不過幾秒鐘功夫,她就出了一身冷汗;明明是溫暖的有點熱乎乎的仲夏,她的體溫竟然好像是在寒冬臘月頂著風走了很久一樣,身體顫抖著——不是地震,是她自身在微微地發(fā)著抖。
“秋庭!”早苗有些慌了,又喊了她一遍。低級地震在這個島嶼偏多的國家里很常見,只是這個學期好像還是頭一次發(fā)生,就算她沒經(jīng)歷過,難道沒讀過防災讀本嗎?她不是一直反應很快、很能干嗎?這是怎么回事?
她們身后的鐵門板發(fā)出不堪重負的咯吱聲,這樣待下去會很危險——早苗咬著牙,一個箭步?jīng)_向屋子中央,頂著頭上吱呀亂晃的吊燈和站不穩(wěn)的地面,使勁把那張鐵桌子推向門邊,桌板的高度剛好可以擋在她們頭上。
屋里一片漆黑,加上慌亂,早苗什么也看不到,感覺到桌子抵住了墻面后,自己趕緊也鉆到桌子下邊,連滾帶爬地撲向露華,大喊著:“秋庭,你振作點兒!你是不是病了?還是哪里疼?別嚇唬我,你說話呀!”
露華毫無反應,在早苗連推幾把之后竟然身子一側(cè)、歪倒在地,仿佛暈過去了。又驚又怕,早苗“哇”地一聲大哭起來,顧不得危險,兩手焦急地搖晃露華冰冷的肩膀,斷斷續(xù)續(xù)地說:“你沒事吧……你醒醒……”
她記不得自己有多久沒這樣失態(tài)了。她有個弟弟,他們經(jīng)常一起調(diào)皮搗蛋,因為受不了女孩子的磨磨唧唧,才愛跟男孩子們一起玩,雖然總被氣得七竅生煙,但她會毫不留情地揍回去,直到他們不敢欺負她為止。誰能惹哭她?誰敢惹哭她?笑話!
桌板與地面停止了晃動,鐵門也不再發(fā)出那可怕的“咚咚”聲,這場地震來得突兀,去得也很快。月亮不知什么時候出來了,透過玻璃窗照在墻上,映出一排長方形,早苗借著有限的月光看清了這間屋子:書柜歪歪扭扭,但都沒有翻倒;原本就高低不一的幾個日光燈電線松了,岌岌可危地半懸在空中;身后的門板變形了,結(jié)結(jié)實實地卡在地面和墻面里,現(xiàn)在想要開門,恐怕只能從外面把門卸下來。
不知她們還要被關(guān)多久。抽抽搭搭的早苗抹著眼睛,自暴自棄地抱著雙膝坐在桌子下面,看著倒在地上的露華,真希望自己也能立刻暈過去。
·
“別哭了,我沒事?!?p> 不知過了多久,才傳來露華的聲音,早苗抬起頭,看到露華正從地板上撐著身體慢慢坐起來,原本就淡的膚色此刻簡直像雪一樣慘白,語氣仍非常平靜。早苗覺得她似乎笑了一下:“瞧瞧,臉都哭成小花貓了?!?p> 頭一次,早苗沒回懟她。方才喊了很久,又哭了一陣,讓她的喉嚨又干又癢,額頭和身上全都大汗淋漓,還沾了一身灰,粘粘的渾身不舒服。不僅如此,她覺得自己的身體正在止不住地打擺,牙關(guān)“咯咯”直響,似乎被幾分鐘前的露華傳染了一樣。
“我從小就怕地震……嚇到你了?”露華仰起頭,坐正身體,不小心碰到了早苗的肘關(guān)節(jié),早苗像觸電一樣避開了,轉(zhuǎn)過臉去一聲不吭,露華低聲說:“真抱歉。我給你唱首歌吧?!?p> 這句話甚至比地震的到來還令早苗吃驚,她沒來得及表示,就看到露華抱著雙膝同她并排坐在一起,深呼吸幾次,閉上眼,用清脆又偏低的聲線輕輕唱了一段英文歌:
Lavender's blue, dilly, dilly, lavender's green.(藍色的薰衣草,滴瀝滴瀝,綠色的薰衣草)
When I am king, dilly, dilly, You shall be queen.(當我成為國王,滴瀝滴瀝,你便是王后)
Who told me so, dilly, dilly, Who told me so?(是誰曾這樣告訴我,滴瀝滴瀝,是誰曾這么對我說?)
I told myself, dilly, dilly, I told me so.(我這樣告訴自己,滴瀝滴瀝,我告訴過我自己)
這支曲子似乎具有神奇的魔力,像搖籃曲安撫了緊張的嬰兒一般,露華把語速放得很慢。盡管一句歌詞也聽不懂,雙手仍在發(fā)抖,早苗感到自己的呼吸正在慢慢地平復下來。
露華閉著眼睛,隔了一會兒,又輕輕唱著一段新的歌詞:
Lavender's green, dilly, dilly, Lavender's blue.(薰衣草是綠色的,滴瀝滴瀝,薰衣草是藍色的)
If you love me, dilly, dilly, I will love you.(如果你愛我,滴瀝滴瀝,我也會用愛回報你)
Let the birds sing, dilly, dilly, And the lambs play.(讓鳥兒們歡歌吧,滴瀝滴瀝,讓小羊羔們玩耍吧)
We shall be safe, dilly, dilly, out of harm's way.(我們會安全的,滴瀝滴瀝,我們會遠離傷害)
“感覺好些了嗎?”
月亮逐漸升起,越來越亮的月光照著頂端墻壁。安靜片刻后,露華出聲問道,她的聲音始終非常平靜。
早苗啞著嗓子問:“這是美國的搖籃曲嗎?”
露華笑了笑,點點頭:“我小的時候,媽媽常唱這首歌。很好聽,對不對?”
早苗下意識地點點頭,覺得自己精神恢復了,脾氣也來了。想到自己明明受她拖累才被關(guān)在這個鬼地方、那么緊急的情況下還要照看她,就氣不打一處來,但是最后竟然被嚇哭了,還被她安慰了,又有點難堪,口是心非地說:“你媽媽唱得肯定比你好聽?!?p> “是啊?!甭度A轉(zhuǎn)過臉,看著前方空無一物的墻壁。早苗覺得她此時的語氣充滿了懷念和悵然:“是讓我在夢里也會笑的聲音?!?p> 這位大小姐的家人都不在身邊……早苗沉默了,決定不討論傷感的內(nèi)容,于是她生硬地問:“誒,你為什么怕地震啊?你沒事吧?剛才都要被你嚇死了好么!”
(第八章待續(xù))
王小決
*7:《lavender's blue》是一首源自英國的民謠,創(chuàng)作時期最早可以追溯到17世紀。在20世紀出現(xiàn)了多個版本的歌詞,這里作者君節(jié)選了一些應景的段落。