吳軍說:“這個好像是甲骨文,又好像不是,似乎是特殊民族部落的標(biāo)記。”
“說白了,你干脆告訴我們,你看不懂,不是更省事嗎?”王穎輕笑道。
時凡問吳軍:“如果是甲骨文,應(yīng)該翻譯為什么?”
“有一種祈福的意思?!眳擒妼r凡解釋了這種形態(tài):“應(yīng)該不是甲骨文,不過類似于……本來華夏五千年的文化博大精深,文字也是千變?nèi)f化?!?p> “祈福?”時凡看著一排排的風(fēng)鈴燈飾。...
吳軍說:“這個好像是甲骨文,又好像不是,似乎是特殊民族部落的標(biāo)記。”
“說白了,你干脆告訴我們,你看不懂,不是更省事嗎?”王穎輕笑道。
時凡問吳軍:“如果是甲骨文,應(yīng)該翻譯為什么?”
“有一種祈福的意思?!眳擒妼r凡解釋了這種形態(tài):“應(yīng)該不是甲骨文,不過類似于……本來華夏五千年的文化博大精深,文字也是千變?nèi)f化?!?p> “祈福?”時凡看著一排排的風(fēng)鈴燈飾。...