在路上走的時候,我在思索一種最近聽到的那些所有關于史崔蘭的事讓我不得不注意到的情況。在這座偏遠的島嶼上,他似乎一點兒都沒有引起他在家里時人們對他的那種厭惡,相反這兒的人對他十分同情;他的怪癖也獲得了包容。在這些本地人和歐洲人看來,他是個怪人,但他們早就習慣了怪人,所以把他視作理所當然。這個世界充滿了做怪事的怪人?;蛟S他們知道一個人現(xiàn)在的樣子并不是他想要的,而是不得不這樣。在英國和法國...
在路上走的時候,我在思索一種最近聽到的那些所有關于史崔蘭的事讓我不得不注意到的情況。在這座偏遠的島嶼上,他似乎一點兒都沒有引起他在家里時人們對他的那種厭惡,相反這兒的人對他十分同情;他的怪癖也獲得了包容。在這些本地人和歐洲人看來,他是個怪人,但他們早就習慣了怪人,所以把他視作理所當然。這個世界充滿了做怪事的怪人?;蛟S他們知道一個人現(xiàn)在的樣子并不是他想要的,而是不得不這樣。在英國和法國...