全霍格沃茨無人不知無人不曉波特是蛇佬腔,最重要的不是他是蛇佬腔,而是他教唆蛇去攻擊一個(gè)赫奇帕奇的男生。
沒有人再給他好臉色,除了格蘭杰和羅恩·韋斯萊,只有質(zhì)疑和孤獨(dú)與他為伴。
跟我之前做的夢(mèng)一樣,還好我沒有公之于眾。
“海格,你拿著……雞做什么?”
我走在城堡里,想回拉文克勞的休息室,在上樓梯時(shí)我看見海格匆匆忙忙地提著一只不再撲騰翅膀的雞奔跑著。
...
全霍格沃茨無人不知無人不曉波特是蛇佬腔,最重要的不是他是蛇佬腔,而是他教唆蛇去攻擊一個(gè)赫奇帕奇的男生。
沒有人再給他好臉色,除了格蘭杰和羅恩·韋斯萊,只有質(zhì)疑和孤獨(dú)與他為伴。
跟我之前做的夢(mèng)一樣,還好我沒有公之于眾。
“海格,你拿著……雞做什么?”
我走在城堡里,想回拉文克勞的休息室,在上樓梯時(shí)我看見海格匆匆忙忙地提著一只不再撲騰翅膀的雞奔跑著。
...