第一百四十一章 修剪毛發(fā)(感謝暗夜大佬的打賞!)
其實(shí)老秦對(duì)游客只是簡(jiǎn)單科普了一下,畢竟這里是狼館,主要是介紹狼的,黃石公園的加拿大馬鹿數(shù)量下降的原因比這個(gè)還要復(fù)雜一些。
沒(méi)錯(cuò),黃石公園的鹿不是麋鹿而是加拿大馬鹿(elk),這個(gè)算是個(gè)歷史問(wèn)題,以前不知道誰(shuí)第一次翻譯的時(shí)候把麋鹿駝鹿和馬鹿混淆了,結(jié)果后面的詞典以訛傳訛都翻譯錯(cuò)了,包括比較權(quán)威的《辭源》《動(dòng)物學(xué)大辭典》等,差不多20世紀(jì)末才在一些科學(xué)雜志上得到更正,不過(guò)現(xiàn)在依然有很...