“潘旭是哪個(gè)?”張譚接到馬薇薇的通知,有些納悶。
馬薇薇當(dāng)即解釋說:“潘旭是出生在柬埔寨的華人,后來(lái)去了法國(guó)并在法國(guó)開了一家出版社,去年潘旭來(lái)柬埔寨探親,讀到了一本法語(yǔ)譯本的盜版《射雕英雄傳》,當(dāng)時(shí)就萌發(fā)了校訂正版的念想。”
柬埔寨曾經(jīng)長(zhǎng)期受到法國(guó)的統(tǒng)治,很多柬埔寨人都會(huì)法語(yǔ),法語(yǔ)在當(dāng)?shù)厥且粋€(gè)比較廣泛的語(yǔ)言。《射雕英雄傳》亞洲爆紅,受到中華文化圈影響的柬埔寨,也有大批...
白雨涵
潘旭原型是潘立輝,友豐書店老板,中華文化的傳播者之一,翻譯了諸如《易經(jīng)》、《史記》、《論語(yǔ)》、《黃帝內(nèi)經(jīng)》等很多中國(guó)經(jīng)典著作。