原創(chuàng)歌詞|《過(guò)客心安處》
多年失去,多年沉淪,
彷徨在離別路上的那年寒冬。
無(wú)力的哭聲中,風(fēng)卷一片枯榮,
遠(yuǎn)山的燈火,
又在指引著怎樣的過(guò)去。
心緒茫然,輾轉(zhuǎn)他鄉(xiāng)何來(lái)歸宿,
驀然歸處,俗世喧鬧也化作虛無(wú)。
此去經(jīng)年留住只剩故國(guó)的土,
也建上新的帝都。
若忘記腳下的土,故里又在何處?
大夢(mèng)初醒誰(shuí)帶走秋的希望,
趁天將破曉。
我掃著殘霜,徘徊在舊屋,
空洞的心空落的城,總有人在等,
守望真切過(guò)的夢(mèng)。
若可以復(fù)蘇那些被認(rèn)為無(wú)謂的在乎,
奔波中的歲月,倒也不覺(jué)匆匆。
遠(yuǎn)方傳來(lái)離人長(zhǎng)歌,
遠(yuǎn)山的盡頭,斜陽(yáng)的身后,
還有寂寥的漁樵,
晚冬中等長(zhǎng)河消融載他何處。
忘卻了遙遠(yuǎn)的歸途,
心惶那身影的模糊,
同樣的痕跡,
像是也曾放任歲月的消磨,
遠(yuǎn)方的燈火,
似又載著熟悉的長(zhǎng)歌,
我?guī)追仙妫?p> 竟望見(jiàn)當(dāng)年的樓閣。
那是一位老者,
一位似曾相識(shí)的老者,
斜陽(yáng)里背對(duì)遠(yuǎn)山,踏過(guò)腳下的枯叢,
歲月落下的滄桑,像藏著什么答復(fù),
可這片刻寂靜,竟沉默得想哭。
笑問(wèn)為何停下了腳步,
是否仍懼怕駐足,
淚已風(fēng)干的答復(fù),終也別無(wú)所求。
耗盡浮生歸來(lái)此處,尋來(lái)此歌如故。
此心安處,似已是人間樂(lè)土。