無(wú)淚
風(fēng)吹青云散,
朗朗乾坤明。
新草綠野碧,
春意紅桃花。
晨時(shí)薄霧罩,
暮臨夜色寧。
月照幽枝亮,
露起月光明。
滄?;闇I,
垂淚到天晴。
譯:風(fēng)吹散了藍(lán)天上的白云,讓這天亮了起來(lái)。新長(zhǎng)出來(lái)的草將田野變得碧綠。春天的氣息讓桃花變得粉紅。春天的早上薄霧籠罩,晚上的夜色寧?kù)o。
月亮照得樹枝閃閃發(fā)亮,草上的露珠透映出月光,讓他更亮了。
過(guò)去的事物化作了細(xì)雨,一直下到天色放晴。